español » alemán

tranca [ˈtraŋka] SUST. f

1. tranca:

tranca (palo)
tranca (de la puerta)

2. tranca coloq. (borrachera):

tranca
Rausch m

3. tranca (loc.):

a trancas y barrancas coloq.
a trancas y barrancas coloq.

trancar <c → qu> [traŋˈkar] V. trans.

2. trancar (dar trancos):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Soy una persona que le cuesta mucho decidirse por las cosas, porque me las pienso muchisimo; tanto, que acabo rayada hasta las trancas..
todoloquemegusta-p.blogspot.com
Leyendo esta entrevista, pues me dio un poco de yuyu, porque parece que el tío va puesto hasta las trancas.
bombasoju.wordpress.com
Sin embargo, el sujeto está vendido hasta las trancas.
sentimientoathletic.blogspot.com
Trancas que eliminan el en un ratico estoy allá.
revistamarcapasos.com
Te vi quitarle la tranca al portón.
www.slideshare.net
Hace 10 años estaba enamorado de una chica hasta las trancas.
www.sylviadebejar.com
Me dejaron en paz, y yo seguí rompiendo la ramita porque no me gusta tragar saliva cuando se me tranca la garganta.
entreshandysybartlebys.blogspot.com
Gozque, por su parte, se dirigió a la puerta pero ésta tenía tranca.
arboldetintalibros.wordpress.com
Subió la tranca, la sujetó con el pasador y tiró de la puerta, pero la puerta no se abrió.
www.gregoriocorrales.com
Inesperadamente, este año se volvió a presentar una operación en la mano derecha y eso quizás sea la piedra de tranca para el slugger criollo.?
www.diariocaribazo.net

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina