alemán » polaco

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. trans.

1. binden (zusammenbinden, fesseln):

binden Gefangenen, Hände
wiązać [form. perf. z‑]

2. binden (aneinander befestigen):

binden Kranz, Strauß, Besen
wiązać [form. perf. z‑]
etw zu etw binden
Haare zu einem Zopf binden

5. binden (herstellen):

ein Fass binden

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

binden
binden

9. binden (anlegen):

Kapital binden

10. binden (mit einem Einband versehen):

binden Buch
oprawiać [form. perf. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. intr.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. v. refl.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

sich [an jdn] binden
wiązać [form. perf. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

binden

Véase también: gebunden

I . gebụnden [gə​ˈbʊndən] V. trans., intr., v. refl.

gebunden pp von binden

II . gebụnden [gə​ˈbʊndən] ADJ.

1. gebunden (kontrolliert):

3. gebunden (mit festem Rücken und Decke versehen):

4. gebunden (in Versen):

Bịnde <‑, ‑n> [ˈbɪndə] SUST. f

2. Binde (Monatsbinde):

3. Binde (Armbinde):

opaska f

4. Binde (Augenbinde):

locuciones, giros idiomáticos:

wypić [lub golnąć hum. ] sobie jednego coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Durch die unwiderrufliche Übertragung des natürlichen Rechtes auf den Staat ist der Mensch uneingeschränkt an die Einhaltung bestehender Gesetze gebunden.
de.wikipedia.org
Die Bezeichnung als Bergkäse ist an die Einhaltung bestimmter Herstellungsvorschriften und an eine bestimmte Beschaffenheit gebunden.
de.wikipedia.org
Flugstäube können zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen führen, da unter anderem polychlorierte Dibenzodioxine und Dibenzofurane an ihnen gebunden sein können.
de.wikipedia.org
Beeinträchtigungen gehen von Nährstoffeinträgen aus den benachbarten landwirtschaftlichen Flächen aus, die aber durch den vorhanden starken Zustrom kalkhaltigen Grundwassers gebunden werden.
de.wikipedia.org
Verfassungsrechtlich ist die Amtspflichtverletzung jeder Rechtsverstoß gegen öffentlich-rechtliche und privatrechtliche Normen, die den exekutiven Hoheitsträger (Behörden) binden (Abs.
de.wikipedia.org
Das Parlament ist dabei nicht an die Vorlage der Regierung gebunden, muss allerdings bei Änderungen die dafür notwendige finanzielle Deckung schaffen.
de.wikipedia.org
Man kann Gase zwecks Transport verflüssigen, sie im gasförmigen Zustand transportieren, oder sie an Träger binden.
de.wikipedia.org
Sie sollten wie die Universitäten „frei in Forschung und Lehre“ arbeiten können und waren nicht länger konfessionell gebunden.
de.wikipedia.org
Sie sind somit an deren Reichweite gebunden (üblicherweise 40 bis 80 Meter).
de.wikipedia.org
Da der Kleinunternehmer-Status an die Person und nicht an das Unternehmen gebunden ist, ist eine mehrfache Berufung auf die Kleinunternehmer-Regelung nicht möglich.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"binden" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski