jours-ci en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de jours-ci en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

I.late [ingl. brit. leɪt, ingl. am. leɪt] ADJ.

1. late (after expected time):

tardif/-ive

2. late (towards end of day, season, life etc):

tardif/-ive
tardif/-ive
to take a late holiday ingl. brit. or vacation ingl. am.

II.late [ingl. brit. leɪt, ingl. am. leɪt] ADV.

2. late (towards end of time period):

à tout à l'heure!

I.like1 [ingl. brit. lʌɪk, ingl. am. laɪk] PREP.

1. like (in the same manner as):

2. like (similar to, resembling):

II.like1 [ingl. brit. lʌɪk, ingl. am. laɪk] ADJ. form.

III.like1 [ingl. brit. lʌɪk, ingl. am. laɪk] CONJ.

IV.like1 [ingl. brit. lʌɪk, ingl. am. laɪk] ADV.

V.like1 [ingl. brit. lʌɪk, ingl. am. laɪk] SUST.

Véase también: childlike, bird-like

I.right [ingl. brit. rʌɪt, ingl. am. raɪt] SUST.

4. right (just claim):

III.right [ingl. brit. rʌɪt, ingl. am. raɪt] ADJ.

2. right:

3. right:

that's right, call me a liar! irón.
it's not the right time to go away on holiday ingl. brit. or vacation ingl. am.
I hear you're going away on holiday ingl. brit. or vacation ingl. am., is that right?

4. right (most suitable):

IV.right [ingl. brit. rʌɪt, ingl. am. raɪt] ADV.

3. right (exactly):

5. right (completely):

Traducciones de jours-ci en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

pâl|ot (pâlotte) [pɑlo, ɔt] ADJ. coloq.

ce lundi-/mois-ci
ces jours-ci (récemment)
ces jours-ci (bientôt)
ces jours-ci (en ce moment)

II.ci [si] PRON. dem.

Véase también: comme

I.comme [kɔm] ADV.

II.comme [kɔm] CONJ.

1. comme (de même que):

do as I do
ever so pretty/light ingl. brit.

2. comme (dans une comparaison):

c'est tout comme coloq.
as red as a beetroot ingl. brit.
as red as a beet ingl. am.

4. comme (dans une illustration, une explication):

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Nous vivons une situation regrettable d'autocensure ces jours-ci.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski