neerlandés » alemán

klok·ken1 <klokte, h. geklokt> [klɔkə(n)] V. intr.

1. klokken (werktijden laten vastleggen):

klok·je <klokje|s> [klɔkjə] SUST. nt

klon·ken V.

klonken 3. pers. pl. imperf. van klinken¹, klinken²

Véase también: klinken , klinken

klin·ken1 <klonk, h. geklonken> [klɪŋkə(n)] V. trans. (ambacht(elijk))

kloek1 <kloek|en> [kluk] SUST. f

klonk V.

klonk 3. pers. sing. imperf. van klinken¹, klinken²

Véase también: klinken , klinken

klin·ken1 <klonk, h. geklonken> [klɪŋkə(n)] V. trans. (ambacht(elijk))

klo·te [klotə] ADJ. pred. vulg.

klok·rok <klokrok|ken> [klɔkrɔk] SUST. m

klom·men V.

klommen 3. pers. pl. imperf. van klimmen

Véase también: klimmen

klim·men <klom, h./i. geklommen> [klɪmə(n)] V. intr.

2. klimmen (rijdend, fietsend):

4. klimmen (toenemen, vermeerderen):

klop·pen1 <klopte, h. geklopt> [klɔpə(n)] V. intr.

klos·sen2 <kloste, h. geklost> [klɔsə(n)] V. trans.

2. klossen (ambacht(elijk)):

klot·sen <klotste, h. geklotst> [klɔtsə(n)] V. intr.

klod·der <klodder|s> [klɔdər] SUST. m

klon·ter <klonter|s> [klɔntər] SUST. m

klont·je <klontje|s> [klɔncə] SUST. nt

klooi·en <klooide, h. geklooid> [klojə(n)] V. intr.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski